英語

「最高に暑い」を意味する”sizzling hot”

“sizzling hot”とは

メディアで取り上げられるようないま、「ホットな」話題を指すときに使われる便利な表現です。

そもそも”sizzle”とは

“sizzle”は「焼けるように暑い」という動詞、”hot”はかなり有名な形容詞「熱い、暑い」ですよね。そんな二つの単語が合わさった”sizzling hot“は、「最高に暑い」という意味になるんです。

気温が暑いときにも使われますので、文脈によって使い分けましょう。

“sizzling hot”の使い方

天気の場合

もも
もも
Oh, it’s sizzling hot today!

あー、今日本当に暑い!

ジェニファー
ジェニファー
According to the weather forecast, it seems like today’s temperature will go over 30 degrees.

天気予報によると、今日の気温は30度を超えるみたいだよね。

「流行っている」意味の「最高に暑い」と言いたい場合

ほのか
ほのか

Do you know what is a sizzling hot thing now?

いま、何が最高に暑いか知ってる?

さやか
さやか
Hmm, speaking of sizzling hot things now, isn’t it TikTok?

うーん、いま暑いといえば、TikTokじゃない?

さやか
さやか
I agree, short videos on TikTok are always interesting to watch.

そうね、TikTokのショート動画ってついつい観ちゃうよね。

ABOUT ME
木佐しょうこ
イラストレーター・翻訳家の木佐しょうこです!