英語漫画

カジュアルなごめん”My bad”

カジュアルなごめん”My bad”

“I’m sorry”との違い

ほのか
ほのか
“My bad”は友だち間など、カジュアルな場面で使われる謝罪のフレーズです。
さやか
さやか
日本語のイメージとしては、あ〜ごめんごめんって感じが近いよね!
ほのか
ほのか
シリアスなシーンや、お仕事関係の方には”I’m sorry”の方が謝っている気持ちが伝わります。
さやか
さやか
うんうん、わたしもセナちゃんだったから、気兼ねなく使っちゃった。
ほのか
ほのか
いや、セナちゃんが優しすぎるんだよ、さやか!!
さやか
さやか
えっ、セナちゃんはいつも優しいよ??
ほのか
ほのか
はは……(汗)
ABOUT ME
木佐しょうこ
イラストレーター・翻訳家の木佐しょうこです!