日常英会話

「丁寧な暮らし」のための英語【片づけ、整理整頓】

丁寧な暮らしのための英語

「丁寧な暮らし」は”mindful life“といいます。

mindful“は、「気を配る、意識している」という意味の形容詞です。

わたしは丁寧な暮らしがしたい。

I want to live a mindful life.

整理整頓する

「整理整頓する」は”organize“を使います。

わたしは整理整頓するのが大好き。

I love to organize things.

こんなふうに使えます!

「整理整頓する」は他にも”tidy up“を使うこともできますよ。

物を整理整頓しよう!

Let’s tidy things up!

片づける

「片づける」は、”put away“を使います。「片づけて、(ものを)しまう」というニュアンスがあります。

出しやすく、しまいやすい場所、すぐに掃除がはじめられるのが大事です。

It’s important that it should be easy to take out, easy to put away, and easy to start cleaning up right away

「片づける」は他にも”clean up“を使用します。”clean up”は「綺麗に掃除して、片づける」というニュアンスが強いです。

気づいた時にさっと、こまめにお掃除できると、綺麗が保たれます。

If you can quickly and frequently clean up when you notice it, the room will stay clean.

部屋がいい香りで包まれると、片づけをしたくなります。

When a room is filled with a nice fragrance, it makes you want to clean up.

整理整頓・片づけで使える英文

丁寧な暮らしの基本は、捨てる、整理整頓する、リバウンドしないようにすることです。

The fundamentals of mindful living are to throw away, to be organized, and to avoid rebounding.

使う場所に定位置を決める。

I locate things where I use them.

未確認の書類の一時保管場所を作っておく

I create a temporary storage area for unidentified documents.

私は収納以上のストックを買わない。

I never buy more stock than I can store.

安いとつい買っちゃいがちですが、買いだめはしません。

I tend to buy them when they are cheap, but I don’t hoard them.

掃除をしやすい環境にすることも、部屋を綺麗にするポイントです。

The key to a clean room is to make it easy to clean.

よく使うものは、一番取り出しやすい場所にしまいます。

I put frequently used items in the places where they are easiest to retrieve.

出しっぱなしになりがちなリモコンなども定位置を作ってあげます。

I give the remote and other items that tend to be left out fixed positions.

衣類はなるべく畳まない収納にしています。

畳むのは、タオルくらいです。

Clothes are stored without folding as  much as possible.

The only things I fold are towels.

ABOUT ME
木佐しょうこ
イラストレーター・翻訳家の木佐しょうこです!