さぁ、お店に着いたけど、まだ店内が満席!
ただいま、満席となっております。
We are full right now.
おかけになってお待ちください。
Pleased wait to be seated.
席を予約していた場合
〇〇で予約をしています。
I have a reservation under 〇〇.
I have a booking under 〇〇.
席への案内
何名か確認
〇〇名様ですか?
A table for 〇〇?
〇〇には人数が入ります!
例えば、こんなふうに言いますよ!
3名様ですか?
A table for three?
3名でお願いします。
Three, please.
席の場所
外のお席と室内のお席どちらがよろしいでしょうか?
Inside or outside?
個室がよろしいでしょうか?
Would you like the private room?
「個室」は”private room“です。
カウンター席がよろしいでしょうか?
Do you want a bar seat?
「カウンター席」は”bar seat“や”counter seat“と呼びます。
お好きな席におかけください。
Please have a seat wherever you like.
自分から聞いてもOK!
個室でいいでしょうか?
Can I have a private room?
カウンター席でいいでしょうか?
Can I sit at the bar?
外の席で良いでしょうか?
Can I sit outside?
室内の席で良いでしょうか?
Can I sit inside?
個室などを案内された際に、このように聞くこともOKです。
追加料金はかかりますか?
Does it cost additional?
店員さんに案内されてついて行く場合
こちらです。
Right this way.
ここがあなたのテーブルです。
Here’s your table.
ランチメニューをどうぞ。
Here’s the lunch menu.
※”lunch”を”dinner”に代えると、「ディナーメニューをどうぞ」になります。
ウェイターさんとの会話
こんにちは。わたしはしょうこです。今夜、給仕をさせていただきます。
Hi, how are you doing? My name is Shoko. I’m your server for tonight.
“server“の代わりに、”waiter“や”waitress“と言うこともありますよ。
注文
ご注文の準備はよろしいでしょうか?
Are you ready to order?
いいえ。
Not, yet.
はい。
Yes.
ご注文は何にしますか?
What can I get for you?
ドリンクはどうしますか?
Would you like something to drink?
〇〇にします。
I’ll have 〇〇.
I’ll take 〇〇.
I’ll get 〇〇.
〜いただけますか?
Can I get ~?
※丁寧に言いたい場合は、”can”ではなく、”could”を使いましょう。
〈牛のお料理を注文した時に聞かれる質問〉
焼き加減はいかがしますか?
How do you want it cooked?
お肉の焼き加減を表す単語
Rare (レア)
Medium rare (ミディアムレア)
Medium (ミディアム)
Medium well (ミディアムウェル)
Well done (ウェルダン)
レアでお願いします。
Rare, please.
サイドメニュー
サイドメニューはどうされますか?
What would you like for your side?
What sides do you have?
お米をいただけますか?
Could I have the rice on the side?
メニューをもらいたい時
デザートメニューいただけますか?
Could I get the desert menu?
キッズメニューいただけますか?
Could I get the kids menu?
注文をお願いしたい時
すみません。今、注文しても良いでしょうか?
Excuse me. May I order now?
あちらのお客様に配り終えましたら、お伺いします。
I’ll finish serving them and I’ll come back.
料理をシェア、取り皿がほしい時
お料理をシェアしたいです。
We want to share the dish.
取り皿をいただけますか?
Could we have some extra plates?
セットメニューの場合
ランチセットには、ドリンクがつきます。
All of the lunch sets come with a set drink.
ランチセットにはスープかサラダがつきます。
All of the lunch sets come with either soup or salad.
スープかサラダか、とドリンクもこちらからお選びください。
Please choose soup or salad and one drink from here.
料理の内容を確認したい時
サラダにはどんなドレッシングがかかっていますか?
What kind of dressing is on that salad?
▲▲には〇〇が入っていますか?
Do you have 〇〇 in ▲▲?
〇〇抜きでお願いします。
No 〇〇, please.
〇〇アレルギーがあります。
I have a 〇〇 allergy.
おすすめのメニュー
おすすめの料理は何ですか(何が人気ですか)?
What’s the most popular dish?
おすすめは何ですか?
What is your recommendation?
わたしたちのおすすめは〇〇です。
Our recommendation is 〇〇.
▲▲が好きです。
I really like ▲▲.
個人的には▲▲が好きです。
I personally like ▲▲.
▲▲で有名です。
We’re famous for ▲▲.
これは、季節のメニューです。
This is a seasonal dish.
ドリンクはいつ頃お持ちするか
ドリンクにつきましては、食前と食後どちらがよろしいでしょうか?
As for drinks, would you like it before or after the meal?
When do you want your drink?
海外のレストランでは、あまりドリンクをいつ頃持ってくるか聞かれません。
ほとんど、食事と一緒のタイミングできます。
食後にドリンクをいただいてもよろしいですか?
Could I get my drink after the meal?
食前にドリンクをいただいてもよろしいですか?
Could I get my drink before the meal?
食事と一緒にドリンクを持ってきてくださいますか?
Could you bring the drink with the meal?
注文が来ない時
すみません。まだドリンク/お料理が来ていません。
Excuse me. I still haven’t received my drink/dish.
お待たせしました。
Sorry to keep you waiting.
お会計
精算したい
お勘定いただけますか?
Could we get the check please?
お会計(請求書)です。
Here’s your bill.
準備ができたら、レジにお越しください。
Please take it to the cashier whenever you’re ready.
お会計は一緒にしますか?それとも別々にしますか?
Would you like to pay together or separately?
別々でお願いします。〇〇と▲▲を頼みました。
Split please.
I had 〇〇 and ▲▲.
おつりです。
Here’s your change.
クレジットカードは使えますか?
Do you accept credit cards?
クレジットカードは使えません、現金のみです。
We don’t accept credit card, cash only.
暗証番号をお願いします。
Could you type in your pin number?
お皿を片づけるとき
お皿を片づけて良いでしょうか?
May I take your plates?
これらを片づけますね。
I’ll take these out of your way.
メニューの単語
前菜 | appetizers/starters |
---|---|
メインディッシュ | entrees/main dishes |
サイドディッシュ | sides/side dishes |
トイレ
お手洗いはどこでしょうか?
Where is the restroom?
お手洗いに暗証番号がついている場合もあるので、そんな時はこのように聞きましょう!
お手洗いの暗証番号は何でしょうか?
What is the code of the restroom?
コードが長い時があるので、紙とペンを用意して聞きにいきましょう!
Wi-fi使いたい
Wi-Fiはありますか?
Do you have Wi-Fi?
Wi-Fiの番号を聞き取れない場合があるので、そんな時はこのように尋ねましょう!
書いてくださいますか?
Could you write it down for me?
チップについて
クレジットカードで支払った場合、レシートは全部で三枚きます!
一枚は、レシートで、Merchant copy(お店の控え)とGuest copy(お客様控え)ももらいます。
レシートの金額の欄を見ると、”Amount”が「会計の金額」、そのほかに「Tip欄」があり、その下に”Total”と書かれた欄があるので”Total”にチップの料金を含めた値段を書きます。
もちろん、チップは強制ではありません!チップなしの場合は、合計金額を書きましょう。
サービスに満足したらお会計の15%、かなり満足した場合は20%を払います。