日本文化を英語で紹介

【じつは日本特有の文化!】花丸を英語で説明

花丸は日本特有の文化です!

花丸(はなまる)!!

小学生の時は、テストに花丸がついていてうれしかった……!!そんな方もいらっしゃるのではないでしょうか。

じつは、この花丸は日本だけのマークなんです。

海外のテストでは、不正解には✖️(cross mark)、正解には✔️(アメリカではcheck mark/イギリスではtick markと呼ばれている)がよく使用されますよ!

それでは、さっそく花丸の英語の説明文を見てみましょう。

はなまる Flower mark

“Give yourself a flower mark!”
「自分にはなまるをあげてね!」
“A flower mark is used when you get a perfect score in Japan.”
「日本では、はなまるマークは満点をとったときに使われます」
“I got a flower mark in the test.”
「テストで花丸をもらった」

おわりに

いかがでしたか??

花丸について、ぜひ海外の方にご説明してみてくださいね。

ABOUT ME
木佐しょうこ
イラストレーター・翻訳家の木佐しょうこです!