英語

英語の引用符のルール【実例つき!イギリス英語とアメリカ英語で違いあり】

英語の引用符

ほのか
ほのか
英語の引用符は、日本語の「」(カッコ)にあたるものだよ。
さやか
さやか
会話文や引用を示す際に使用されてるよね。
ほのか
ほのか
そうそう!英語で引用符は、quotation marksと呼ばれます。

Quotation marksの種類

一重引用符……シングルクオーテーション。「’」です!

二重引用符……ダブルクオーテーション。「”」です!

英語の引用符のルール

ほのか
ほのか
じつは、イギリス英語と、アメリカ英語では引用符のルールが違います!
さやか
さやか
ええ〜!同じ英語なのにルールが違うんだね。

イギリスで、会話文はシングルクオーテーションマーク(‘)

ほのか
ほのか

イギリスで、会話文はシングルクオーテーションマーク(‘)を用います。

例を見てみましょう!

You seem to be able to see the butterfly, then. That means you can use the power of the box‘. 

The bird continued gently.It is an advent calendar. 

I put a spell on it, so you can use it to go back to any day you like from the last 24, one more time‘. (Shoko Kisa “Advent Adventure)

※木佐しょうこの著作「アドベント・アドベンチャー」のP11の文章

ほのか
ほのか
ほかにも、ピリオドの位置にも注目してもらいたいのだけど、シングルクオーテーションマークの後にピリオドが来てるよね。
さやか
さやか
本当だ!てことは、アメリカ英語の方は、ピリオドの位置が違うんだね。

アメリカは、ダブルクオーテーションマーク(“)

ほのか
ほのか
アメリカでは、ダブルクオーテーションマークが使用されます!

You seem to be able to see the butterfly, then. That means you can use the power of the box. 

The bird continued gently. It is an advent calendar. 

I put a spell on it, so you can use it to go back to any day you like from the last 24, one more time.” 

さやか
さやか

ピリオドの位置は、ダブルクオーテーションマークの前に来てる!

これも、アメリカ英語とイギリス英語の違いなんだね〜!

おわりに

さやか
さやか
イギリス英語はシングルクオーテーションマーク、アメリカ英語はダブルクオーテーションマーク……今まで、マークはどっちでも良いのかと思っていたけど、ルールがあったなんて知らなかった!
ほのか
ほのか
そうね。文章の中で統一したマークを使っていればどちらを使っても良いから、ぜひぜひ覚えてみてね♪

関連記事

絵本「アドベント・アドベンチャー」について

日付の表記のルール【アメリカ英語とイギリス英語の違い】について解説

ABOUT ME
木佐しょうこ
イラストレーター・翻訳家の木佐しょうこです!