ビジネス英語

【英文メール】Best regards,だけじゃない、英語のいろいろな敬具

(和訳)
〇〇さん
(プロジェクト名)の件では(すばらしいお仕事をしてくださり)ありがとうございました。
(内容)
不明な点があれば、ご連絡ください。
敬具
木佐しょうこ
だいたい、フォーマットは上記のような形になります!
(内容)の部分に詳細を、その時々に合わせて書いてみてくださいね。

英語の敬具

続いて、英語の敬具の種類についてご説明します。

上記では、オーソドックスなBest regards,を使用しましたが、敬具の種類は他にもたくさんあります。

Sincerely yours,
「敬具」
「あなたのために心を込めて、誠意を込めて」
“sincerely”には、
「心を込めて、本当に、正直に」
という意味があります。
”Sincerely yours”のあとに、
コンマ、”,”をつけて、
改行し、ご自身の名前
(フルネーム、またはファーストネーム)を書くと、
手紙やメールの最後にに添える
「敬具」の意味のとして使用できます。
”sincerely”とつけると
日常的なやり取りだけでなく、
丁寧なビジネスのマナーとして使えます♫
他にもシーンや相手にに合わせて使える敬具の言葉をご紹介しますね。

フォーマル

Sincerely,

Sincerely,

「心から」

ビジネスではよく使われる結び言葉ですが、面識のある方に対してではなく、お仕事に応募した時、面接の段階のやり取りなどで使用されます。

Yours sincerely,

Yours sincerely,
「敬具」

いろいろな”Regards,”

Regards, < Best regards, < Kind Regards,
上記の順に、Regards,はよりカジュアルで、仕事をしたことのある相手先の方に使用するのが適しています。Kind regards,はより丁寧な印象になるので、はじめてお仕事をする相手先の方の場合は、Kind regards,やSincerely,適しています!

Regards ,

Regards

「敬意を込めて」

Best regards,

Best regards,

「よろしくお願いします」

Kind regards,

Kind regards,

「よろしくお願いします」

“Kind”は「優しい」という意味の形容詞ですよね。”Regards”や”Best regards”よりも、よりフォーマルな表現です。

感謝を示したい時の結びの言葉

Many thanks,

Many thanks,

「いろいろありがとうございます」

一緒にお仕事をした取引先や、同僚に対してよく使われる結びの言葉です。

わたしは英会話スクールに勤務している時には、上司がアメリカの方でしたが、よく”Many thanks,”とメールに添えてくださっていて、うれしかったですよ!笑

上司の方が、Thanksっておっしゃってると、部下は安心しますよね〜笑

ビジネスでもかなりカジュアルな結び言葉

面識があり親しい間柄で使用します。

Best,

Best,
「最善を祈る」

Best wishes,

Best wishes,
「幸運を祈る」(これから何かを行う人にたいして)

家族・友人へのメールの場合の結び言葉

Love,

Love,

「愛を込めて」

(例)
Love,
mom

Thank you,

Thank you,
「ありがとう」
(頼みごとをしたときなど)

関連記事

クリエイターEXPOを英語で説明&商談で使える英語〜英語の請求書の書き方

ABOUT ME
木佐しょうこ
イラストレーター・翻訳家の木佐しょうこです!